ebrulusoy

İbrani Dualar: Kutsal Kitap Kökenli Etkili Dualar

İbrani dualar, Yahudilik inancında Tanrı’ya (YHWH) yöneltilen, kutsal metinlerde yer alan ve binlerce yıldır ibadetlerde, bayramlarda ve bireysel dua zamanlarında okunan manevi metinlerdir. Bu dualar, çoğunlukla Tanah (Tevrat, Zebur ve Peygamberler kitabı) kökenlidir ve hem bireysel hem toplu ibadetlerde kullanılır. İbrani dilinin kutsallığına olan inanç, duaların orijinal dilinde okunmasını önemli kılar. Aşağıda, kutsal kitap kökenli bazı önemli İbrani duaları, okunuşları ve anlamları ile birlikte verilmiştir.


  1. Şema Yisrael (Tesniye 6:4-5)

**Kullanım Amacı:** Tanrı’nın birliğini ve O’na olan bağlılığı ilan etmek için, sabah ve akşam ibadetlerinde okunur.

İbranice: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, יְהוָה אֶחָד.

Okunuşu: Shema Yisrael, Adonai Eloheinu, Adonai Echad.

Türkçe Anlamı: Dinle ey İsrail! Tanrımız Rab tek olan Rab’dir.


  1. Birkat Kohanim – Kâhin Duası

**Kullanım Amacı:** Koruma, bereket ve huzur dilemek için; sinagoglarda, bayramlarda ve özel günlerde okunur.

İbranice: יְבָרֶכְךָ יְהוָה וְיִשְׁמְרֶךָ. יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ. יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם.

Okunuşu: Yevarechecha Adonai veyishmerecha. Ya’er Adonai panav eilecha vichuneka. Yissa Adonai panav eilecha veyasem lecha shalom.

Türkçe Anlamı: Rab seni kutsasın ve korusun; Rab yüzünü sana aydınlatsın ve sana lütfetsin; Rab yüzünü sana çevirsin ve sana esenlik versin.


  1. Mezmur 23

**Kullanım Amacı:** Zor zamanlarda teselli, huzur ve ilahi rehberlik için okunur.

İbranice: יְהוָה רֹעִי לֹא אֶחְסָר. בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי, עַל-מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי. נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב, יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי-צֶדֶק לְמַעַן שְׁמוֹ.

Okunuşu: Adonai ro’i lo echsar. Bin’ot deshe yarbitzeini, al mei menuchot yenahaleini. Nafshi yeshovev, yancheni bema’aglei tzedek lema’an shemo.

Türkçe Anlamı: Rab çobanımdır, eksiğim olmaz. Beni yemyeşil çayırlara yatırır, sakin suların kıyısına götürür. Canımı tazeler, adının uğruna beni doğru yollara yöneltir.


  1. Mezmur 121

**Kullanım Amacı:** İlahi koruma ve yardım dilemek için okunur.

İbranice: אֶשָּׂא עֵינַי אֶל-הֶהָרִים; מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי. עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה, עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ.

Okunuşu: Esa einai el-heharim; me’ayin yavo ezri. Ezri me’im Adonai, oseh shamayim va’aretz.

Türkçe Anlamı: Gözlerimi dağlara kaldırırım; yardımım nereden gelecek? Yardımım gökleri ve yeri yaratan Rab’den gelir.


  1. Mezmur 91

**Kullanım Amacı:** Korku, tehlike ve hastalıklara karşı korunma amacıyla okunur.

İbranice: יֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן, בְּצֵל שַׁדַּי יִתְלוֹנָן. אֹמַר לַיהוָה מַחְסִי וּמְצוּדָתִי, אֱלֹהַי אֶבְטַח-בּוֹ.

Okunuşu: Yoshev beseter elyon, betzel Shaddai yitlonan. Omar l’Adonai machsi umetzudati, Elohai evtach bo.

Türkçe Anlamı: Yüceler Yücesi’nin gizli yerinde oturan, Kudretli’nin gölgesinde barınır. Rab’be, ‘Sığınak ve kale sensin, Tanrım, sana güveniyorum’ derim.


Uyarı ve Notlar

İbrani dualar, Yahudi ibadetinde ve kişisel maneviyatta derin bir yere sahiptir. Duaların etkisi, yalnızca kelimelerde değil, niyet, samimiyet ve inançta yatar. Özellikle kutsal kitap kökenli dualar, orijinal İbranice metinle okunduğunda, geleneğe göre daha güçlü bir manevi tesire sahip olduğuna inanılır. Ancak bu duaları kullanırken, kültürel ve dini hassasiyetlere saygı göstermek esastır.