Hristiyan duaları, Tanrı’ya, İsa Mesih’e ve Kutsal Ruh’a yöneltilen, kutsal metinlerden veya kilise geleneğinden gelen manevi ifadelerden oluşur. Bu dualar, hem bireysel hem de toplu ibadetlerde, ayinlerde ve özel günlerde kullanılır. Hristiyanlıkta dua, Tanrı ile doğrudan iletişim kurmanın en önemli yollarından biridir ve çoğu zaman hem kutsal kitap (İncil) pasajlarından hem de asırlardır kullanılan litürjik metinlerden oluşur.
**Kullanım Amacı:** İsa Mesih’in bizzat öğrettiği, Hristiyanlıkta en temel dua.
Orijinal Yunanca: Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς· τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
Okunuşu: Pater hēmōn ho en tois ouranois, hagiasthētō to onoma sou· elthetō hē basileia sou· genēthētō to thelēma sou, hōs en ouranō kai epi gēs· ton arton hēmōn ton epiousion dos hēmin sēmeron· kai aphes hēmin ta opheilēmata hēmōn, hōs kai hēmeis aphēkamen tois opheiletais hēmōn· kai mē eisenenkēs hēmas eis peirasmon, alla rhysai hēmas apo tou ponērou.
Türkçe Anlamı: Göklerdeki Babamız, adın kutsal kılınsın. Egemenliğin gelsin. Gökte olduğu gibi yeryüzünde de senin istediğin olsun. Bugün bize günlük ekmeğimizi ver. Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi sen de bizim suçlarımızı bağışla. Bizi denemeye sokma, kötü olandan kurtar.
**Kullanım Amacı:** Bakire Meryem’e selam ve aracılık dilemek için.
Latince: Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Okunuşu: Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Türkçe Anlamı: Selam sana Meryem, lütufla dolusun, Rab seninledir. Kadınlar arasında kutsanmışsın ve rahminin meyvesi İsa kutsanmıştır. Tanrı’nın Annesi Aziz Meryem, biz günahkârlar için şimdi ve ölüm saatimizde dua et. Amin.
**Kullanım Amacı:** Teslis inancını yüceltmek için.
Latince: Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Okunuşu: Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Türkçe Anlamı: Baba’ya, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a yücelik olsun. Başlangıçta olduğu gibi, şimdi ve her zaman ve sonsuz çağlar boyunca. Amin.
**Kullanım Amacı:** Hristiyan inancının temel doktrinlerini ilan etmek.
Orijinal Yunanca: Πιστεύω εἰς ἕνα Θεόν, Πατέρα Παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων· καὶ εἰς ἕνα Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ τὸν μονογενῆ· τὸν ἐκ τοῦ Πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων· φῶς ἐκ φωτός, Θεὸν ἀληθινὸν ἐκ Θεοῦ ἀληθινοῦ…
Okunuşu: Pisteuō eis hena Theon, Patera Pantokratora, poiētēn ouranou kai gēs, horatōn te pantōn kai aoratōn· kai eis hena Kyrion Iēsoun Christon, ton Huion tou Theou ton monogenē· ton ek tou Patros gennēthenta pro pantōn tōn aiōnōn· phōs ek phōtos, Theon alēthinon ek Theou alēthinou…
Türkçe Anlamı: Tek Tanrı’ya, her şeye gücü yeten Baba’ya, göğün ve yerin, görünen ve görünmeyen her şeyin yaratıcısına; ve tek Rab İsa Mesih’e, Tanrı’nın biricik Oğlu’na, Baba’dan doğmuş, çağlardan önce doğmuş olan, ışıktan ışık, gerçek Tanrı’dan gerçek Tanrı’ya… inanırım.
**Kullanım Amacı:** Tanrı’dan merhamet dilemek.
Yunanca: Κύριε ἐλέησον· Χριστέ ἐλέησον· Κύριε ἐλέησον.
Okunuşu: Kyrie eleison· Christe eleison· Kyrie eleison.
Türkçe Anlamı: Rab, merhamet et; Mesih, merhamet et; Rab, merhamet et.
Uyarı ve Notlar
Hristiyan duaları, ibadetin merkezinde yer alır ve inananlar için hem bireysel hem de toplu ruhsal güç kaynağıdır. Duaların orijinal dilinde okunması, manevi derinliği ve geleneğe bağlılığı artırır. Ancak bu duaları kullanırken, özellikle litürjik metinlerin anlamını kavramak ve dini hassasiyetlere saygı göstermek büyük önem taşır.